文明因交流而多彩,文明因互鉴而丰富。2020年,广西启动中缅当代文学互译出版项目,精选双方具有代表性、符合双方读者消费市场的优秀当代文学作品进行互译,铺就两国文化交流“新丝路”。近日,由缅甸仰光文化书社出版的中国文学作品《没有语言的生活》和《秀儿——“时代楷模”黄文秀》缅文版将与读者见面。
这段时间,仰光文化书社的工作人员正紧锣密鼓进行各项准备工作。《没有语言的生活》是茅盾文学奖获得者、广西作家东西的一部中篇小说,讲述三个残疾人组成一个家庭,协调合作,完成一件件正常人才能完成的事情。作品曾获首届鲁迅文学奖中篇小说奖。接到《秀儿——“时代楷模”黄文秀》这本书的翻译邀请时,缅甸语翻译作家朱君分外惊喜。为了让翻译作品最大程度地呈现作品原貌,朱君专程到缅甸与校审专家进行深入交流。
中缅当代文学互译出版项目是中国—东盟文学互译出版工程第一期重点项目,该工程分期与6个东盟国家开展文学互译合作,在每个国家精选8—12种当代文学作品,与我国当代优秀文学作品进行互译出版。其中,中缅当代文学互译出版项目由中国广西壮族自治区党委宣传部指导,漓江出版社具体实施,翻译输出的作品以广西作家创作或描述广西生活为主,选取引进的作品以缅甸当代作家作品为主。
首批翻译的缅甸文学作品《如愿》《雨夜雾梦》已分别于2021年、2022年顺利出版。目前,漓江出版社另外两部缅甸文学作品《六边形》和《等待花开之时》已经完成翻译工作正在编校,将于明年推出。
信息网络传播视听节目许可证:120330032
中华人民共和国互联网新闻信息服务许可证:45120170002
中华人民共和国互联网出版许可证 (署)网出证(桂)字第020号
广播电视节目制作经营许可证编号:(桂)字第0230号
网警备案号:45010302000253
桂ICP备11003557 南宁新闻网版权所有
举报电话:0771—5530647 邮箱:mail@nnnews.net
登录
还没账号?立即注册
点击头像快速登录
请输入验证码